literally the tightest shit i have ever learned on this website is that when u spell the word “socks” out loud u are actually saying the spansih phrase “it is what it is”
eso si que es
no thats not what it translates to at all…
"yes that what is it" is closer
Taking “si” as an affirmation, the proper translation of usage would be to remark a quality of the subject “eso” in a descriptory manner, close to an hyperbole but not so much.
If you say “Eso si que es (adjective)” it becomes “(That / It) is really (adjective)”