I had some people ask for these recently, since the originals went down with my old site. So here it is. Spawner of a million imitators. An “official” upload of Sonic’s Big Fat Adventure originally posted in December 2009.
Final Fantasy VII had one of the worst spanish translations in video game history and I could list a thousand examples of why it’s so hilarously bad, but I’ll just show you this screencap with a lady telling cloud his “fiesta”, as in literal translation of “party” (in the sense of a gathering or celebration), is waiting for him in the second floor
Actually let me share this one too:
It says “make a party of three” except the word they’re using for party is the term used exclusively for POLITICAL PARTY in spanish. They fucked up the same word twice and in two completely different ways.
flipywaterboy: Underwear?? MARCO IS NAKED?!?!?!?!?!?!?!?!?
WHY DID SHE IMMEDIATELY GO FOR THAT EXPLANATION??? WHY DID SHE KEEP HER EYES WIDE OPEN??? SHE KNEW HE WAS ON TOP OF HER BUT DIDN’T DO A THING ABOUT IT WHY????
FUCKINNGGG, THAT’S THE FACE OF A GIRL WHO’S MORE CONCERNED THAT SHE’S NOT ALSO NUDE IF I’VE EVER SEEN IT, AND I FUCKING HAVE, I BASICALLY INVENTED THAT FEEL, HFAJFCAKSDDF THESE PUBESCENT DWEEBS ISWERTOGOD AJHKGASDLH “orz